Suchen Sie einen Texter oder Übersetzer für Ihr Bildungsportal? Ihr Projektpartner sollte mindestens über Grundkenntnisse Ihres Themenschwerpunkts verfügen, um Ihnen folgen und gute Recherchearbeit leisten zu können. Sehen Sie sich in den Profilen von Zhana Ivanova und Pia Heßler um oder sprechen Sie uns auch gerne an. Falls Ihr Schwerpunkt nicht in unsere Expertise fällt, stellen wir gerne die Verbindung zum passenden Texter bzw. Übersetzer für Sie her.
Texter im Bereich Kultur und Literatur zu sein, bedeutet Leidenschaft für die Thematik gleichermaßen wie die Leidenschaft zur Wissensweitergabe mitzubringen. Die Kunst liegt in der Kombination aus Einfühlungsvermögen, Wortgewandtheit und einem kreativen Schreibstil.
Wir haben die Erfahrung, um Inspiration und Philosophie von Autoren zu verstehen. Sie ermöglicht uns beim Übersetzen die Weitergabe des Gefühls aus dem Originaltext. Die Vergangenheit zeigt uns, das Geheimnis des Erfolgs ist die funktionierende Zusammenarbeit des Projektteams. Das besteht in der Regel aus dem Autor, dem Verlag, dem Drucktechniker und dem Übersetzer. Verschiedene Ansichten, ein gemeinsames Ziel und volle Einsatzbereitschaft. Wir nehmen diese Herausforderung gerne an!
In den letzten Jahren durften wir in verschiedenen Veranstaltungen mitwirken. Wir organisierten und moderierten mehrsprachige Konferenzen und Events in Deutschland, Bulgarien und Italien. Ob persönlich oder digital: Wir moderieren Ihre internationalen Meetings und bereiten Sie auf einen zielführenden Auftritt vor, damit Ihre Körpersprache ausstrahlt, was Sie sich wünschen und Sie die Körpersprache Ihres Gesprächpartners korrekt deuten.
Unser Angebot:
Sie suchen ein sprachliches Rundum-sorglos-Paket, das Sie langfristig unterstützt? Werden Sie Partner unserer SprachSolution!