PHARMAZEUTIK, MEDIZIN & GESUNDHEIT | Texter | Fachübersetzer | Dolmetscher

 

Fachübersetzer für PHARMAZEUTIK, MEDIZIN & GESUNDHEIT: Genauigkeit macht den Unterschied

Gesund­heit und eine bewuss­te Lebens­wei­se wer­den in der Gesell­schaft immer wich­ti­ger. Wo es um Lebens­qua­li­tät geht, sind exak­te Aus­sa­gen ein Muss. Anga­ben zur kor­rek­ten Dosie­rung bei Medi­ka­men­ten müs­sen unmiss­ver­ständ­lich for­mu­liert sein. Mit unse­rer lang­jäh­ri­gen Berufs­er­fah­rung in medi­zi­ni­schen Ein­rich­tun­gen kön­nen wir Zusam­men­hän­ge ver­ste­hen und Infor­ma­tio­nen ver­ständ­lich wei­ter­ge­ben. Unse­re Prä­zes­si­on und Detail­ver­liebt­heit zah­len sich aus!

Dolmetscher für PHARMAZEUTIK, MEDIZIN & GESUNDHEIT: Damit es beim Laien genauso ankommt wie beim Profi

Der kom­mu­ni­ka­ti­ve Aus­tausch zwi­schen behan­deln­den Ärz­ten, erkrank­ten Pati­en­ten und ggf. Drit­ten ist für eine kor­rek­te Dia­gno­se und Behand­lung aus­schlag­ge­bend. Wir geben 150 % für einen rei­bungs­lo­sen Infor­ma­ti­ons­fluss, damit The­ra­pie­plä­ne erfolg­reich durch­ge­führt wer­den und zum best­mög­li­chen Ergeb­nis füh­ren. Dabei liegt unser Fokus auf Mensch­lich­keit und einem har­mo­ni­schen Miteinander. 

Unse­re Fach­über­set­ze­rin für medi­zi­ni­sche Tex­te ist seit 10 Jah­ren als inter­kul­tu­rel­le Media­to­rin in Kran­ken­häu­sern aktiv. Zu unse­rem Haupt­ein­satz­ge­biet zäh­len diver­se gesund­heit­li­che Ein­rich­tun­gen im Raum Frank­furt und Aschaffenburg.

Unser Ange­bot:

  • Tex­te
  • Über­set­zun­gen
  • Dol­met­scher Ser­vices und inter­kul­tu­rel­le Meditation

 

Die Inhal­te unse­rer Tex­te und Über­set­zun­gen wer­den mit größ­ter Sorg­falt erstellt. Für die Rich­tig­keit, Voll­stän­dig­keit und Aktua­li­tät der Inhal­te über­neh­men wir jedoch kei­ne Gewähr.

Freie Tex­te:

  • Arti­kel für Online und Print­me­di­en aller Art

Über­set­zun­gen:

  • Medi­zi­ni­sche Unterlagen
  • Wie­der­ein­glie­de­rungs­plä­ne
  • Ein­ver­ständ­nis­er­klä­run­gen
  • Ärzt­li­che Begutachtungen
  • Behand­lungs- und Rehabilationspläne
  • Ana­mne­se Fragebögen

Ein­satz­or­te als Dol­met­scher und inter­kul­tu­rel­le Mediatoren:

  • zwi­schen Pati­en­ten, inter­dis­zi­pli­nä­ren Teams von Ärz­ten, Pfle­ge­per­so­nal, Sozi­al­dienst­leis­tern und Berufsgenossenschaften

Darum sollten Sie sich für eine Zusammenarbeit mit uns entscheiden:

Berufserfahrung

Wir haben 10 Jah­re Berufs­er­fah­rung als medi­zi­ni­sche Fach­über­set­zer und Dolmetscher.

International anerkannte Zertifikate

Wir bil­den uns per­ma­nent wei­ter. Ganz aktu­ell: Unse­re Aus­bil­dung zum Natur­o­pa­thic Nut­ri­ti­on (Ernäh­rungs­be­ra­ter). Nähe­re Infor­ma­tio­nen fin­den Sie hier.

Persönliche Erfahrung

Über eini­ge The­men kön­nen wir aus per­sön­li­cher Erfah­rung berich­ten. Bei­spie­le sind Zölia­kie und vege­ta­ri­sche Ernährung.