Zhana Ivanova
Quale é la persona più adatta per il vostro progetto?
EINE ANDERE SPRACHE IST EINE ANDERE SICHT AUF DAS LEBEN — FEDERICO FELLINI
Zhana Ivanova — autrice di testi, TRADUTTRICE E INTERPRETE ESPERTA
Le sue lingue di lavoro sono italiano, bulgaro, inglese, spagnolo e tedesco.
ITALIENISCH, BULGARISCH, ENGLISCH, SPANISCH & DEUTSCH
Zhana Ivanova ist sowohl italienische als auch bulgarische Staatsbürgerin. Sie absolvierte ein Bachelor Studium im Fachbereich Kriminologie und Jura und einige Jahre danach ein Masterstudium als Lawyer-Linguist. Daneben konzentrierte sie sich auf ihre sprachliche Ausbildung und verfügt mittlerweile über mehrere international anerkannte Zertifikate. Im Laufe ihrer beruflichen Karriere wohnte sie bereits in Bulgarien, Italien, Deutschland, Großbritannien und Luxemburg. In diesen Ländern arbeitete sie als Fachübersetzerin und Dolmetscherin in Kanzleien, Übersetzungsbüros und europäischen Behörden. In verschiedenen beruflichen Situationen hatte sie die Gelegenheit, ihre Kompetenz in der Textgestaltung als Autorin von Reportagen und fachspezifischen Artikeln unter Beweis zu stellen.
In dieser langjährigen Tätigkeit als freiberufliche Dolmetscherin und Fachübersetzerin für die unterschiedlichsten Branchen eignete sie sich ein starkes Fundament an Hintergrundwissen und relevanten interkulturellen Kompetenzen an. Aktuell ist sie in der Rechtsdienstleistungsbranche beschäftigt.
Rilevanti esperienze professionali nel copywriting, la traduzione e l’interpretariato:
- Seit knapp 20 Jahren als selbstständige Fachübersetzerin und Dolmetscherin tätig
- Seit 10 Jahren als interkulturelle Mediatorin in Krankenhäusern im Vatikan, Italien und Deutschland tätig
- Lawer-Linguist für Bulgarisch, Deutsch und Englisch (absolvierte ihr Masterstudium an der NBU in Bulgarien)
- Beglaubigte Dolmetscherin für deutsche Behörden
- Vereidigte und beglaubigte Übersetzerin und Dolmetscherin für Gerichte und Behörden in Italien
- Reportagen für Online- und Printmedien sowie fürs Radio
- Dreijährige Zusammenarbeit mit dem bulgarischen Nationalradio „Hristo Botev“ als Kulturkorrespondentin aus Italien
- Organisatorische Koordination und Moderation von internationalen und mehrsprachigen Projekten für Non-Profit-Organisationen (NGO)
Aree di specializzazione come autrice e traduttrice
- ISTRUZIONE, CULTURA & LETTERATURA
- Legge
- FARMACEUTICA, MEDICINA & SALUTE