Pagina iniziale

Il vostro servizio multilingue di scrittura e traduzione testi — SprachSolution

Siete alla ricerca di un copywriter oppure un traduttore per un nuovo progetto? Meglio ancora qualcuno che sappia fare entrambe le cose bene.

Noi di Sprach­So­lu­ti­on tro­ver­emo le paro­le gius­te per dare ani­ma ad ogni vos­tro pro­get­to in tut­te le lin­gue nel nos­tro port­fo­lio: tedes­co, ing­le­se, ita­lia­no, fran­ce­se, spa­gno­lo, bul­ga­ro e rus­so. Il nos­tro nome è il nos­tro pro­gram­ma: Sprach (che in tedes­co è la radi­ce del­la paro­la “lin­gua”) e Solu­ti­on (che in ing­le­se sta per “solu­zio­ne”) con il valo­re aggi­un­to del mix inter­cul­tu­ra­le e l’e­s­pe­ri­en­za inter­na­zio­na­le. Il nos­tro pane quo­ti­dia­no è scri­ve­re e tras­for­ma­re tes­ti e con­te­nuti spa­zi­an­do tra più lin­gue. Sia­mo cresciuti con due o tre cul­tu­re e pos­sia­mo garan­ti­re ai nos­tri cli­en­ti un livel­lo esclu­siva­men­te madre­lin­gua. Da noi vige il princi­pio del dop­pio con­trol­lo: ogni pro­get­to com­mis­sio­na­to vie­ne rivis­to da due per­so­ne pri­ma di esse­re con­seg­na­to al cliente.

Start up&aziende in crescita: siamo una risorsa in più per per poter sviluppare il vostro potenziale

Cosa man­ca anco­ra per rea­liz­za­re le vost­re idee alla gran­de sul mer­ca­to inter­na­zio­na­le? For­se le com­pe­ten­ze inter­cul­tu­ra­li? Pos­sia­mo otti­miz­za­re la comu­ni­ca­zio­ne tra voi ed i vos­tri cli­en­ti e part­ner com­mer­cia­li all’estero.

Agenzia in cerca di rinforzi: le nostre aree di specializzazione combaciano?

Quan­do man­ca for­za lavoro, ser­vo­no idee fre­sche o si vuo­le aggi­unge­re un’altra lin­gua nel port­fo­lio, noi sia­mo qui per voi. Le nost­re tarif­fe per col­la­bo­ra­zio­ni a lun­go ter­mi­ne sono mol­to vantaggiose.

Espansione & localizzazione

Se vole­te ave­re una comu­ni­ca­zio­ne di suc­ces­so, per esem­pio nel bran­ding o nel­le cam­pa­gne di mar­ke­ting, le diver­si­tà cul­tu­ra­li non posso­no esse­re tral­ascia­te. Ci si può fare una gaf­fe pra­ti­ca­men­te ad ogni pas­so. Pos­sia­mo aiutar­vi non solo a super­a­re le bar­rie­re lin­gu­i­s­ti­che ma anche a rag­gi­unge­re il cli­en­te diret­tamen­te a casa sua.

Turismo

Se vole­te come com­pa­g­no di viag­gio un pro­fes­sio­nis­ta del­la pen­na, che ha dime­sti­chez­za con le diver­si­tà cul­tu­ra­li ed è in gra­do di imme­de­si­mar­si nel grup­po-obi­et­tivo, allo­ra sie­te al pos­to giusto.

Istruzione, cultura & letteratura

Sono necessa­ri sen­si­bi­li­tà lin­gu­is­ti­ca ed empa­tia per tras­met­te­re l’i­spi­ra­zio­ne di un artista.

Marketing & vendite

Fidar­si che la qua­li­tà del pro­prio pro­dot­to o ser­vi­zio con­vin­cerà i cli­en­ti da solo non bas­ta. Cos­trui­te la vos­tra imma­gi­ne di part­ner com­mer­cia­le convincente.

Alberghi & ristorazione

Man­gia­re è più di un sem­pli­ce pas­to. Se ci si aggi­unge pas­sio­ne e tra­di­zio­ne i sapo­ri si sen­to­no meglio. Biso­gna far ass­a­pora­re e rac­con­ta­re le pietan­ze coin­vol­gen­do tut­ti i sen­si. I vos­tri cli­en­ti pot­reb­be­ro comin­cia­re il viag­gio culi­na­rio non appe­na apro­no il menu.

Internet & tecnologie

Nel mondo del­la tec­no­lo­gia non dov­reb­be­ro esser­ci fron­tie­re. Se vole­te pro­por­re le vost­re solu­zio­ni tec­no­lo­gi­che sul mer­ca­to inter­na­zio­na­le noi vi dia­mo una mano. Biso­gna parl­a­re la lin­gua dell’utente fina­le per rag­gi­unger­lo, non bas­ta solo clic­ca­re la ban­die­ri­na in alto e usa­re la stes­sa interfaccia.

Moda & stile di vita

Die­tro ogni mar­chio si nas­con­de una vera e pro­pria storia.

Farmaceutica, medicina & salute

Quan­do si par­la di salu­te biso­gna ascol­ta­re con atten­zio­ne, fare le doman­de gius­te e spie­ga­re con pazi­en­za. In poche paro­le, è la per­so­na che deve sta­re al centro.

Legge

I docu­men­ti giuri­di­ci devo­no esse­re impec­ca­bi­li. Ogni paro­la può sposta­re l’a­go del­la bilan­cia da una o dal­l’al­tra parte.

Nota:
Cer­chia­mo di uti­liz­za­re un lin­gu­ag­gio neu­tro quan­do ques­to è pos­si­bi­le. Ogni per­so­na, sen­za qual­sia­si esclu­sio­ne, deve sen­tir­si ben­ve­nuta da noi.